• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: literature (список заголовков)
15:18 

Lika_k
Искусствоед
Занятное дело — перечитывать книгу. Сначала узнаешь ее, как старого друга, вспоминаешь, предвидишь, что будет дальше, удивляешься, сколь многое забыл, и открываешь нечто новое. Потом, на третий или четвертый раз, знаешь ее так хорошо, что входишь, как в обжитой дом, как под собственный кров. Это успокаивает. Кажется, будто сам написал эти строки, будто ты и есть автор. Страницы и главы становятся комнатами, коридорами, лестницами, окнами и садом твоего жилища.

Грегуар Поле, Да простятся ошибки копииста, 2006

@темы: п, literature, libri, lectio, 21, belgique

20:54 

Lika_k
Искусствоед
And what Mrs O'C. told me, her obvious nostalgia, put me in mind of a poignant story of H.G. Wells, 'The Door in the Wall'. I told her the story. 'That's it,' she said. 'That captures the mood, the feeling, entirely. But my door is real, as my wall was real. My door leads to the lost and forgotten past.

Oliver Sacks, The Man Who Mistook His Wife for a Hat and Other Clinical Tales, 1985

@темы: 20, english-british, english: anglo-american, libri, literature, psychology, s, sacks, oliver

20:52 

Lika_k
Искусствоед
The paradox of an illness which can present as wellness-as a wonderful feeling of health and well-being, and only later reveal its malignant potentials-is one of the chimaeras, tricks and ironies of nature. It is one which has fascinated a number of artists, especially those who equate art with sickness: thus it is a theme-at once Dionysiac, Venerean and Faustian - which persistently recurs in Thomas Mann - from the febrile tuberculous highs of The Magic Mountain, to the spirochetal inspirations in Dr Faustus and the aphrodisiac malignancy in his last tale, The Black Swan.

Oliver Sacks, The Man Who Mistook His Wife for a Hat and Other Clinical Tales, 1985

@темы: s, psychology, mann, thomas, m, literature, english: anglo-american, deutsche, 20, sacks, oliver

Citatus

главная